Traductions
BIBLE-DES-PEUPLES
rois de la terre avec tous vos peuples, grands seigneurs et gouverneurs du monde,
BIBLE-DES-PEUPLES
rois de la terre avec tous vos peuples, grands seigneurs et gouverneurs du monde,
rois de la terre avec tous vos peuples, grands seigneurs et gouverneurs du monde,
bible-des-peuples
Grec original
εὐδοκεῖ κύριος ἐν τοῖς φοβουμένοις αὐτὸν καὶ ἐν τοῖς ἐλπίζουσιν ἐπὶ τὸ ἔλεος αὐτοῦ
BIBLE-DES-PEUPLES
rois de la terre avec tous vos peuples, grands seigneurs et gouverneurs du monde,
BIBLE-DES-PEUPLES
rois de la terre avec tous vos peuples, grands seigneurs et gouverneurs du monde,
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
eis sunt, creaturam. nam etsi videtur in sex diebus fecisse omnia deus, maxime quia dicit: 28f Vgl. Ps. 146, 6 – 30. 33 Vgl. Gen. 2,4 4 [τοῦ] Κl 6 *** Diehl Kl, vgl. lat. 13 <ὑπόμνησιν> ποιήσαι? Diehl vgl. lat. 17 φεροομένων Κoe, vgl. lat. 28 τὴν <H 29 <πάντων> Diehl Kl, vgl. lat…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
αις ταῦταπεποιηκέναι, συνέσεως χρεία πρὸς τὸ νοῆσαι πῶς λέγεται τὸ ἐν ἕξ ἡμέραις διὰ τοῦτο· 28f Vgl. Ps. 146, 6 – 30. 33 Vgl. Gen. 2,4 4 [τοῦ] Κl 6 *** Diehl Kl, vgl. lat. 13 <ὑπόμνησιν> ποιήσαι? Diehl vgl. lat. 17 φεροομένων Κoe, vgl. lat. 28 τὴν <H 29 <πάντων> Diehl Kl, vgl. la…
Various
Patrologia Latina Vol. 146 (Migne)
vertantur. Beneplacitum est Domino super timentes eum et in eis qui sperant super misericordia ejus (Psal. CXLVI, 11) . Beneplacitum est Domino in populo suo, et exaltabit mansuetos in salutem (Psal. CXLIX, 4) . Haec igitur omnia ideo disponente Deo pronuntiata sunt a Psalmista,…
Pour une étude immersive de Psaumes 146,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →