Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

qui nous devons d'avoir eu par la foi accès à cette grâce, dans laquelle nous demeurons fermes, et nous nous glorifions dans l'espérance de la gloire de Dieu.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

qui nous devons d'avoir eu par la foi accès à cette grâce, dans laquelle nous demeurons fermes, et nous nous glorifions dans l'espérance de la gloire de Dieu.

KJV

By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    26. — 24 Vgl. Rom. 8,21. — 26 Vgl. Rom. 8,21. — 27 Vgl. Kol. 1, 15. — 30 Vgl. Matth. 2, 2. — 33 Vgl. Rom. 5, 2. 3 ἐν τῇ V, ἐ u. Spuren von ν, τῇ öllig ört Μ, < Ausgg. Ι 7 τὸν υἱων, aber ω könnte auch ο gelesen werden; τὸν υἱὸν corr. Hu Ι 8 τῷ] τὸ corr. Br 9 nach συνεξετάζεσθαι +…
  • ORIGENES

    Commentarii in Romanos

    ς γ' εξερχεται απο τουτων, επιτευξασθαι των επι τουτοις ωσπερει αθλων ειρημενων προς τον Ἀβρααμ *** [Rom. 5, 1–2] ου γαρ δυνατον εστιν ειρηνην εχειν προς τον Θεον τα εναντια εργα τηι αρετηι πραττοντα απερ εχθροποιει Θεωι τον κατεργαζομενον, καθο λεγεται το «Ἐχθροι οντες τωι Θεωι»…
  • Fulgentius of Ruspe

    On the Remission of Sins Book Two

    blessed Paul says: "In which we stand and rejoice in the hope of the glory of the children of God" (Romans 5:2), they will marvel at the glory of the righteous, who are indeed the children of God. The wicked will regret too late and groan in anguish: "How were they counted among…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Romains 5,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie