Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Celui qui siège dans les cieux rit, Le Seigneur se moque d'eux.

Louis Segond 1910

Hébreu original

יוֹשֵׁ֣ב בַּ/שָּׁמַ֣יִם יִשְׂחָ֑ק אֲ֝דֹנָ֗/י יִלְעַג לָֽ/מוֹ

Traductions

Louis Segond 1910

Celui qui siège dans les cieux rit, Le Seigneur se moque d'eux.

KJV

He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.

Lecture patristique

3
  • Hermas

    The Shepherd of Hermas

    οῦ τὰς ἁμαρτίας ἐλέγξω πρὸς τὸν κύριον. λέγω αὐτῇ: Νῦν σύ μου ἔλεγχος εἶ; Οὔ, φησίν, ἀλλὰ ἄκουσον τὰ Ps. 2, 4; 123, 1; ῥήματα, ἅ σοι μέλλω λέγειν. ὁ θεὸς ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς κατοικῶν καὶ κτίσας ἐκ τοῦ μὴ ὄντος Gen. 1, 28; 8, 17; 9, 1; 28, 3 etc. τὰ ὄντα καὶ πληθύνας καὶ αὐξήσας ἕν…
  • Origen

    In Jeremiam (Homiliae 12-20)

    λος ὁ ἀποκείμενος τοῖς κακῶς 4 Vgl. Jerem. 2, 2 u. ö. — Vgl. Jerem. 20, 9? —9 Luk. 16, 14. — 10 Vgl. Psal. 2,4.—12ff. Vgl. Hebr. 11, 36. 37? — 15 Vgl. Joh. 5, 44. — 22/ 23 Vgl. Gal. 4, 28. — 23 Vgl. Onom. sacra I, 170, 85: Ἰσαάκ λέλως, u. ö. — 23f. Luk. 6, 21. — 25 Matth. 5, 9. —…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    enso propter diversa studia populi diligentis Christum et odientis, credentis et non credentis. 3. 6 Psal. 2, 2 - 8 Luc. 23, —9 Luc. 23, 18 - 10 Jes. 1, 10 — 13 Ez. 16, 51 f Zum Text vgl. zu Orig. Hom. VIII, 7 in Jer. (III, 61, 24) - 14 Vgl. Luc. 19, 41 - 15 f Vgl. Hebr. 4, 14 -…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 2,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie