Traductions
Louis Segond 1910
Je publierai le décret; L'Eternel m'a dit: Tu es mon fils! Je t'ai engendré aujourd'hui.
KJV
I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou [art] my Son; this day have I begotten thee.
Je publierai le décret; L'Eternel m'a dit: Tu es mon fils! Je t'ai engendré aujourd'hui.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Je publierai le décret; L'Eternel m'a dit: Tu es mon fils! Je t'ai engendré aujourd'hui.
KJV
I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou [art] my Son; this day have I begotten thee.
Pour une étude immersive de Psaumes 2,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →