Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Perché hanno ordito contro di te il male, hanno tramato insidie, non avranno successo.

cei-1974

Grec original

ὅτι ἔκλιναν εἰς σὲ κακά διελογίσαντο βουλήν ἣν οὐ μὴ δύνωνται στῆσαι

Traductions

CEI-1974

Perché hanno ordito contro di te il male, hanno tramato insidie, non avranno successo.

CEI-1974

Perché hanno ordito contro di te il male, hanno tramato insidie, non avranno successo.

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ς αυτων φαυλους και δυσσεβεις ποιησαι. τουτου το σπερμα αφανιζει θεος απο των υιων των ανθρωπων. 172 Ps 20,12.13 Εκλιναν εις αυτον κακα η τοι α θεα περι αυτου δογματα η την αιτιαν της κακιας προσαπτοντες αυτωι· εξεκλιναν δε κακα εις τον σωτηρα οι προδοται και εχθροι αυτου αποδεδε…
  • Florus of Lyon

    Book against John Scotus

    ause God imposes limits, Scripture clearly states: "They devised plans that they could not fulfill." Psalms 20:12. And again: "He thwarts the plans of the crafty, so that their hands achieve no success." Job 5:12. What this person adds, saying that the devil and all evildoers des…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 119 (Migne)

    alentibus, aperte Scriptura dicit: Cogitaverunt consilia quae non potuerunt [Col. 0239B] stabilire (Psal. XX, 12) . Et iterum: Quia dissipat cogitationes malignorum, ne possint implere manus eorum quod coeperant (Job V, 12) . Et quod subjungit iste et dicit: Nihil appetere malit…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 20,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie