Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Élève-toi, ô Éternel, dans ta force! Nous chanterons et nous célébrerons ta puissance!

osterwald

Hébreu original

Traductions

OSTERWALD

Élève-toi, ô Éternel, dans ta force! Nous chanterons et nous célébrerons ta puissance!

OSTERWALD

Élève-toi, ô Éternel, dans ta force! Nous chanterons et nous célébrerons ta puissance!

Lecture patristique

3
  • Origen

    De Engastrimytho (Homilia In I Reg. [I Sam.] 28.3-25)

    ω εἰπεῖν ἀπ’ αὐτῆς τῆς γραφῆς. Σαμουὴλ ἀναβαίνει, καὶ τί τῷ Σαοὺλ λέγει ἑωρακέναι ἡ γυνή; οὐ λέγει 5 Psal. 21, 13–15. — 13 Vgl. Deut. 18, 15. — 14 Joh. 5, 46. 47. — 21ff. in Matth. Tom. 15, 35 (Lo 3, 400): Καὶ Σαμουὴλ γοῦν ἔξω σώματος εἰργάσατο προφητεύων καὶ Ἱερεμίας εὐχόμενος ὑ…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    i autem vult ex eo hominibus dari angelum adiutorem, 3 Gal. 1. 15–10 Psal. 70, 6–11 Psal. 138, 13–12 Psal. 21, 11– 14 Jud. 1–31ff Vgl. Orig. hom. I, 7 in Ez. (VIII, 331, 30 ff): veni, angele, suscipe senem conversum . . . tribue ei »baptisma secundae generatinis« etc. 3 <ὁ> λ, vg…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    ητοῖς«, πάντως ὐπὸ τῶν τηρούντων ἀγγέλων. Πρὸς δὲ τὸ 3 Gal. 1. 15–10 Psal. 70, 6–11 Psal. 138, 13–12 Psal. 21, 11– 14 Jud. 1–31ff Vgl. Orig. hom. I, 7 in Ez. (VIII, 331, 30 ff): veni, angele, suscipe senem conversum . . . tribue ei »baptisma secundae generatinis« etc. 3 <ὁ> λ, vg…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 21,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie