Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Dès le sein maternel j'ai été sous ta garde, Dès le ventre de ma mère tu as été mon Dieu.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Dès le sein maternel j'ai été sous ta garde, Dès le ventre de ma mère tu as été mon Dieu.

KJV

I was cast upon thee from the womb: thou [art] my God from my mother's belly.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    nt, pusillum autem progrediente eo ab eis nec una hora potuerunt vigilare 1 Psal. 115, 3f - 7ff Vgl. Psal. 22, 5-10 Vgl- Marc. 14, 32ff; Luc. 22, 40Η - 11 Vgl. Marc. 1, 12f; Luc. 4, Iff - 20 Joh. 1, 1 - 26- VgL Joh. 11, 25 - 31 Vgl. Matth. 26, 39 3 salutemus Koe Ι eum x illum μ 1…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    . Matth. 27, 48 (Joh. 19, 29) - 18 Vgl. Psal. 103, 15 - 20 Joh. 15, 1 - 21 Matth. 25, 35 - 22 H Vgl. Psal. 22, 2 - 23 Vgl. Joh. 10. 11. 14 - 30 Matth. 27, 46 1 noctuo G 5 iesus bibere B 7 bibere] + cum B 9 ea dicenti] tacente B Ι hii B L his G 26 vom Lemma fehlt v. 51a 29 quam y…
  • Hespel

    CSCO 134 (Syr 69) — Severe d'Antioch Le Philalethe (versio)

    , dans leur 76. PUSEY, 476, 8. PG, LXXVI, 1427 A-1428 A (latin). 1 Joël, 1, 5. 2 Phil, 1; 9. 3 Ps. XXII, 10. 77. Diane ATT D, DA r wrrr aape À 4400 PU 73 as tte A'VRWXL, Aii, QE LOU, LAA VI, 1428 A-1449 O (iatin). * p. 43 * p. #4 SA Y SN y A] AT t LE RECUBIL CHA…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 22,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie