Traductions
Louis Segond 1910
Pourtant tu es le Saint, Tu sièges au milieu des louanges d'Israël.
KJV
But thou [art] holy, [O thou] that inhabitest the praises of Israel.
Pourtant tu es le Saint, Tu sièges au milieu des louanges d'Israël.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Pourtant tu es le Saint, Tu sièges au milieu des louanges d'Israël.
KJV
But thou [art] holy, [O thou] that inhabitest the praises of Israel.
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
um, quam supra clamaverat dicens : »deus <meus> deus meus«. sed quia Lucas manifeste scribit, 1 Vgl. Psal. 22, 2 - 4. 7 Matth. 27, 34 - 10. 14 Joh. 19, 29 - 15 Vgl. Matth. 27, 34 - 17 Vgl. Matth. 27, 48 (Joh. 19, 29) - 18 Vgl. Psal. 103, 15 - 20 Joh. 15, 1 - 21 Matth. 25, 35 - 22…
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
. Matth. 27, 48 (Joh. 19, 29) - 18 Vgl. Psal. 103, 15 - 20 Joh. 15, 1 - 21 Matth. 25, 35 - 22 H Vgl. Psal. 22, 2 - 23 Vgl. Joh. 10. 11. 14 - 30 Matth. 27, 46 1 noctuo G 5 iesus bibere B 7 bibere] + cum B 9 ea dicenti] tacente B Ι hii B L his G 26 vom Lemma fehlt v. 51a 29 quam y…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ι ε νθα την αρχην διηγεν. συμβεβηκυια α ρα η αμαρτια τοις αποστραφεισι θεον· διο και αναιρεθειη. 202 Ps 22,3bc Περι του ποιμενος φησιν το ̔Ωδηγησεν με, προαγοντος και οδοποιουντος ι ν' επιβαινωμεν αι ς αυτος ε τριψε τριβοις επακολουθουντες τοις ι χνεσιν αυτου. ο τ' α ν γαρ τα ι δ…
Pour une étude immersive de Psaumes 22,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →