Traductions
Louis Segond 1910
Eternel! j'aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.
KJV
LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.
Eternel! j'aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Eternel! j'aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.
KJV
LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.
Eusebius of Caesarea
Historia Ecclesiastica
τῶν ἀνακεκλημένων ἕκαστος ὑμνείτω μόνον οὐχὶ Ps. 122, 1 βοῶν καὶ λέγων εὐφράνθην ἐπὶ τοῖς εἰρηκόσιν Ps. 26, 8 μοι Εἰς οἶκον κυρίου πορευσόμεθα᾿ καὶ κύριε, ἠγάπησα εὐπρέπειαν οἴκου ἀοῦ καὶ τόπον σκηνώματος δόξης σου,᾿ καὶ μὴ μόνον γε ὁ καθεῖς, ἀλλὰ καὶ οἱ πάντες ἀθρόως ἑνὶ πνεύματ…
Suda
Suidae lexicon
sq. ═ Synt. Gud. et Laur. 237 ═ Ambr. 325 238 — οὐϲίαϲ Georg. 528, 16,—24 529, 6—9; ἐξεζήτηϲα— ἐμοῦ Ps. 26, 8 225—6 Z 15 238 Z 16 A(GITM) 3 παρά—χρῆϲθαι om. AGS post 1 ἀνδρεῖοϲ I post 1 ἀνδρείᾳ TM παρά] ἐτυμ. παρά M ὅ ἐϲτι M καί IT 4 ἄγω—7 ἀγηοχώϲ om. AGS ἄγω] κανών· ἄγω M ἄξω T…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
δια του Ψαλω, αρεσκοντως θεωι ποιων αμφοτερα. τουτο γαρ σημαινει το Αισομαι και ψαλω τωι κυριωι. 239 Ps 26,7–9a ̓Επισταμενος ο ταυτα λεγων ευχαις δικαιων επακουοντα τον θεον, απο της αυτης διαθεσεως τοις δικαιοις κεκραγως εισακουσθησεσθαι αξιοι. Ει το κατ' αξιαν σκοπησοις, κυριε,…
Pour une étude immersive de Psaumes 26,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →