Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Je demande à l'Eternel une chose, que je désire ardemment: Je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de l'Eternel, Pour contempler la magnificence de l'Eternel Et pour admirer son temple.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Je demande à l'Eternel une chose, que je désire ardemment: Je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de l'Eternel, Pour contempler la magnificence de l'Eternel Et pour admirer son temple.

KJV

One [thing] have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to enquire in his temple.

Lecture patristique

2
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    υνην παρεχων μοι μη εασηις με εν αδικιαι γενεσθαι, ο πως μη απολωμαι μετα των εργαζομενων αυτην. 248 Ps 27,4 ̔Ο διορατικος επιστημονικως τοις πραγμασιν προσερχομενος ως βλαπτικα τα φαυλα αποστρεφεται, αιρουμενος τα αγαθα ωφελιμα ο ντα. ο δε φαυλος ηδονηι θελγομενος εργαζεται κακα…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 143 (Migne)

    iam non intellexerunt opera Domini, et in opera manuum eorum destrues illos, et non aedificabis eos (Psal. XXVII, 4, 5) . Nec mirum; neque enim coelestem Patrem petunt quod est coeleste, et ideo nihil ab eo consequuntur coeleste, sed justo ipsius Dei Patris permissu et judicio ac…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 27,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie