Traductions
Louis Segond 1910
Le salut est auprès de l'Eternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! -Pause.
KJV
Salvation [belongeth] unto the LORD: thy blessing [is] upon thy people. Selah.
Le salut est auprès de l'Eternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! -Pause.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Le salut est auprès de l'Eternel: Que ta bénédiction soit sur ton peuple! -Pause.
KJV
Salvation [belongeth] unto the LORD: thy blessing [is] upon thy people. Selah.
Liber Enoch
Apocalypsis Enochi
und er wird die Zäume der Gewaltigen lösen und die Cap. 46, 1 Dan. 7, 9. 13. — 4 ff. Jes. 14, 9. 11. Psal. 3, 8. 58, 7. 1 »Namen« < M Ι »der Versammlung der H.« Τ2 Ι »und des Herrn« 6"»der Auserwählte« MTU2, II FHLN Ι 8 »ihr Geist« T2, II Ι Μ, II (excl. DEWY) FHO Ι 9 »meinen heil…
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
κατὰ τὸ κείμενον. »ὀδόντας γοῦν ἁμαρτωλῶν«, φη- 5 Psal. 140,7 — 6 Psal. 21, 15 — Psal. 6, 3 — 8. 12—Psal. 3,8 M U S 1 ἐφ᾿ ὅσον ἐπὶ τούτοις *]ἐπὶ τὸ ὅσον έφ᾿ οἶς Μ U so uiel wie S [ἐπὶ τὸ ὅσον] ἐφ᾿ ὅσον Bonwetsch | * etwa <ἐπερείδεσθαι>* 3 μὴ <Μ 4 οὐ <,daher der Satz als Frage gef…
Methodius
De Resurrectione
δέ 5 Mt. 23, 27 — 7 Orig. In Ioann. 28, 7, Eustath. De engastr. 21 S. 49, 14ff Kl — 8 Mt. 8,12 — 14 Psal. 3,8 — Psal. 57,7 — 19 vgl. Orig. zu Psal. 57, 6 Lomm. 12,372 1 διαπ.: ἀπολώλαμεν S 2 τῆς ἀναστάσεως < S ἐκείνη ἐστὶν w. e. sch.S | ἀπὸ τοῦ] ὡς od. οἱονεὶ ἀπό τονος S 3 οἱονεὶ…
Pour une étude immersive de Psaumes 3,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →