Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Je me couche, et je m'endors; Je me réveille, car l'Eternel est mon soutien.

Louis Segond 1910

Hébreu original

ק֭וֹלִ/י אֶל יְהוָ֣ה אֶקְרָ֑א וַ/יַּֽעֲנֵ֨/נִי מֵ/הַ֖ר קָדְשׁ֣/וֹ סֶֽלָה

Traductions

Louis Segond 1910

Je me couche, et je m'endors; Je me réveille, car l'Eternel est mon soutien.

KJV

I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.

Lecture patristique

3
  • Clemens Romanus (Clement of Rome)

    Epistula I ad Corinthios

    τὸ μεγαλεῖον τῆς ἐπαγγελίας αὐτοῦ; λέγει Ps 28, 77 γάρ που: Καὶ ἐξαναστήσεις με, καὶ ἐξομολογήσομαί Ps 3, 5 σοι, καί: Ἐκοιμήθην καὶ ὕπνωσα, ἐξηγέρθην, ὅτι σὺ μετ̓ ἐμοῦ εἶ. καὶ πάλιν Ἰὼβ Job 19, 26 λέγει: Καὶ ἀναστήσεις τὴν σάρκα μου ταύτην τὴν ἀναντλήσασαν ταῦτα πάντα. Ταύτῃ οὖν…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ν α ρχων ο Χριστος αγιων ο ντων βασιλευς αυτων εικοτως εστιν, και ταυτηι κεφαλη αυτων χρηματιζει. 12 Ps 3,5 ̔Η υπερφυης γνωσις αυτου δυναται ο ρος α γιον ει ναι θεου, εξ ου εισακουει των ευχομενων θεος, ο μονογενης υιος αυτου, περι ου ει ρηται Εσται εμφανες το ορος κυριου επ' εσχ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    e, erunt ignobiles (I Reg. II, 30) . Beatissimus autem est jucundus homo, qui miseretur et commodat (Psal. III, 5) , qui tecum, o Balsamita celebris et primiceria Salvatoris, pigmenta pietatis quae toti corpori Christi prosint pixide pectoris portans, Omnipotenti se tribuit; qui…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 3,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie