Traductions
Louis Segond 1910
Chantez à l'Eternel, vous qui l'aimez, Célébrez par vos louanges sa sainteté!
KJV
Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
Chantez à l'Eternel, vous qui l'aimez, Célébrez par vos louanges sa sainteté!
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Chantez à l'Eternel, vous qui l'aimez, Célébrez par vos louanges sa sainteté!
KJV
Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
Various
Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)
oni delectamentum provocatur cui dicitur: «Delectare in Domino, et dabit tibi petitiones cordis tui (Psal. XXX, 4) .» Perfecti ergo viri vox est: «Renuit consolari anima mea (Psal. LXXVI, 4) ,» omnibus videlicet [Col. 1543C] oblectamentis, quae infra Deum sunt vel cogitari possu…
Pour une étude immersive de Psaumes 30,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →