Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

pour les sauver de la mort violente et les maintenir en vie en temps de famine.

bible-des-peuples

Grec original

ῥύσασθαι ἐκ θανάτου τὰς ψυχὰς αὐτῶν καὶ διαθρέψαι αὐτοὺς ἐν λιμῷ

Traductions

BIBLE-DES-PEUPLES

pour les sauver de la mort violente et les maintenir en vie en temps de famine.

BIBLE-DES-PEUPLES

pour les sauver de la mort violente et les maintenir en vie en temps de famine.

Lecture patristique

2
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ας κυνηγος ε ναντι κυριου. Ιππος μεντοι ετοιμαζεται εν ημεραι πολεμου, παρα δε κυριου η βοηθεια. 305 Ps 32,19 ̓Επει ο απολυομενος φωτισμος απο των οφθαλμων του θεου ζωη εστιν, τουτου μετασχοντες οι ευλαβεις και επι τον ε λεον την ελπιδα ε χοντες ρυσθειεν α ν εκ θανατου του επομεν…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)

    ejunio? Ego plus dico: etiam impinguatur. Nunquamne legisti quod scriptum est: Ut alat eos in fame? (Psal. XXXII, 19.) Est ergo jejunium corporis, capitis unctio; et carnis inedia, refectio cordis. Quidni dixerim [Col. 0171B] unctionem, quae et medetur vulneribus, et exasperatas…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 32,19 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie