Traductions
Louis Segond 1910
Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte.
KJV
They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte.
KJV
They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
Thomas Aquinas
On Nature and Grace
body can be a local terminus a quo or ad quem , and Scripture speaks of God as a terminus ad quem in Ps. 34:5 : “They looked unto him, and were lightened,” and as a terminus a quo in Jer. 17:13 : “they that depart from me shall be written in the earth.” God is therefore a body. O…
Apollinaris Ladokien
Fragmenta in Psalmos
τα εξης;), ωστε τα εις πατερα θεικως αναγομενα σαφες εστιν υιου τε ειναι και εις υιον πληρουσθαι. 14 Ps 34,5 Εις εκεινους το αφανεις γενεσθαι περιισταται, ωσπερ ο ανεμωι διωκομενος χους, εξωθεισθαι δ' αυτους ουκ ανθρωπινηι χειρι οτι δικαιοι τουτο μαλλον υπ' αδικων πασχουσιν αλλα…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
, ut in Psalmis: «Angelus Domini coarctans eos;» et «diabolus constringens eos [Note: [Col. 0851] 3 Ps. XXXIV, 5, 6.] . Per angelos, coelestes spiritus, ut in Psalmis: «Qui facis [Col. 0852A] angelos tuos spiritus [Note: [Col. 0851] 4 Ps. CIII, 4,] :» quod sancti Spiritus cu…
Pour une étude immersive de Psaumes 34,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →