Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Celui-là même avec qui j'étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Celui-là même avec qui j'étais en paix, Qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, Lève le talon contre moi.

KJV

Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up [his] heel against me.

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    τον λιμενα της σωτηριας ελθων ερει τον στιχον· ου γαρ ει πεν ̓Επ' εμε διερχονται, αλλα ∆ιηλθον. 431 Ps 41,9a Παντες διειληφαμεν περι θεου φανερως ως ελεημονος, ου παντες δε ορωμεν πως ελεει· πολλακις γαρ τα κατ' ελεημοσυνην αυτου γινωσκομενα τωι επιπονα ει ναι ουχ ηδεως ε χοντες…
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Matthew

    mark of the prophetic declaration, “He that hath eaten bread with me hath wantonly overthrown me.” [ Ps 41:9 ] Jerome: O wonderful endurance of the Lord, He had said before, “One of you shall betray me.” The traitor perseveres in his wickedness; He designates him more particularl…
  • Apollinaris Ladokien

    Fragmenta in Psalmos

    γισιν ανεμων και κυματων εμβολαις θορυβειται ταις επ' αλληλοις συμφοραις κρουνηδον επιφερομεναις. 49 Ps 41,9 τα μεν αγαθα του μελλοντος αιωνος ειναι διδασκει, τουτον ημεραν καλων εις ον επηγγελται ο θεος θησειν τον ελεον αυτου κατα το ρηθεν εν ΠΘ Ἔμπλησον ημας το πρωΐας ελεος σου…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 41,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie