Traductions
Louis Segond 1910
Il est dangereusement atteint, Le voilà couché, il ne se relèvera pas!
KJV
An evil disease, [say they], cleaveth fast unto him: and [now] that he lieth he shall rise up no more.
Il est dangereusement atteint, Le voilà couché, il ne se relèvera pas!
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Il est dangereusement atteint, Le voilà couché, il ne se relèvera pas!
KJV
An evil disease, [say they], cleaveth fast unto him: and [now] that he lieth he shall rise up no more.
Eusebius of Caesarea
De Ecclesiastica Theologia
vgl. Nr. 19 — 17 Gen. 1, 2 — 19 Röm. 10, 6. 7 — 24 Hiob 38, 16. 17 — 27 Ps. 148, 7 — Gen. 1, 2 — 32 Ps. 41, 8 — 33 Ps. 76, 17 — 34 Ps. 103, 6 17 ἦν V2 εἷναι V* | 27 αὐτὸν] τὸν κύριον LXX | 31 ταῖς . . καρδίαις V*, corr. V2 τὸ περιβόλαιον αὐτοῦ«. ταῦτα καὶ τὰ τούτοις ἀδελφὰ διηκρί…
Suda
Suidae lexicon
Lys. 173 vs 9 ἄβυϲϲον —Δαβίδ Thdr. in Ps. 103, 6, PG 80, 1697 a—b; vs.12 ἄβυϲϲοϲ —τροπικῶϲ Thdr. in Ps. 41, 8, PG 80, 1173a vs. 15 ἄβυϲϲοϲ sq. ═An Ox. 2, 428, 28 105 Dionys. Hal. 20, 9, 2 EV 2, 82, 20 — 22 106 ═ Ambr. 367 107 ═ Bk. 121, 30 108 — λέξει P, Ba 6 22; Χen. An. 4, 4, 9…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
υ, ως του αγιου βαπτισματος οδον αυτοις ανοιγνυντος φωτισμου και αυγης της εις νουν και καρδιαν. 430 Ps 41,8 Καταρρακται του θεου οι περι αυτου βαθυτατοι λογοι η οι θειοι προφηται. η του τοινυν ̓Ιησου διδασκαλια α βυσσος ου σα επικαλειται την α βυσσον εκ της παλαιας γραφης. ταχα…
Pour une étude immersive de Psaumes 41,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →