Traductions
BIBLE-DES-PEUPLES
oui, c’est notre Dieu qui est Dieu, et il l’est pour toujours, lui qui nous mène.
BIBLE-DES-PEUPLES
oui, c’est notre Dieu qui est Dieu, et il l’est pour toujours, lui qui nous mène.
oui, c’est notre Dieu qui est Dieu, et il l’est pour toujours, lui qui nous mène.
bible-des-peuples
Grec original
ὅτι οὗτός ἐστιν ὁ θεὸς ὁ θεὸς ἡμῶν εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος αὐτὸς ποιμανεῖ ἡμᾶς εἰς τοὺς αἰῶνας
BIBLE-DES-PEUPLES
oui, c’est notre Dieu qui est Dieu, et il l’est pour toujours, lui qui nous mène.
BIBLE-DES-PEUPLES
oui, c’est notre Dieu qui est Dieu, et il l’est pour toujours, lui qui nous mène.
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
mi. et hoc habet aliqua et secunddum simplicem sensum exhortari potentia eos, 10f Vgl. Ps. 86,3 – 11 Ps, 47,4 – 15 Ps. 47,9 – 18 Ps., 47,14 – 24f Vgl. I. Petr. 2, 5 3/4 πολαπλάσιον Μ 7 πολυπλασίονας Μ 18 καταδιέλεσθε Κl mit LXX lat. καὶ τὸ διέδεσθε Μ Η 22/23 κληρονομ<ίαν ἀγρ>οὺς…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
et aliqua et secunddum simplicem sensum exhortari potentia eos, 10f Vgl. Ps. 86,3 – 11 Ps, 47,4 – 15 Ps. 47,9 – 18 Ps., 47,14 – 24f Vgl. I. Petr. 2, 5 3/4 πολαπλάσιον Μ 7 πολυπλασίονας Μ 18 καταδιέλεσθε Κl mit LXX lat. καὶ τὸ διέδεσθε Μ Η 22/23 κληρονομ<ίαν ἀγρ>οὺς Kl. 32 τὸν Kl.…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
ecunddum simplicem sensum exhortari potentia eos, 10f Vgl. Ps. 86,3 – 11 Ps, 47,4 – 15 Ps. 47,9 – 18 Ps., 47,14 – 24f Vgl. I. Petr. 2, 5 3/4 πολαπλάσιον Μ 7 πολυπλασίονας Μ 18 καταδιέλεσθε Κl mit LXX lat. καὶ τὸ διέδεσθε Μ Η 22/23 κληρονομ<ίαν ἀγρ>οὺς Kl. 32 τὸν Kl. Koe, vgl. lat…
Pour une étude immersive de Psaumes 47,15 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →