Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Je dis: Oh! si j'avais les ailes de la colombe, Je m'envolerais, et je trouverais le repos;

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Je dis: Oh! si j'avais les ailes de la colombe, Je m'envolerais, et je trouverais le repos;

KJV

And I said, Oh that I had wings like a dove! [for then] would I fly away, and be at rest.

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Matthew

    ify the various dogmas in which each of the birds (as explained above) takes his rest. [margin note: Ps 55:6 ] Let us then take the wings of the dove, that flying aloft we may dwell in the branches of this tree, and may make ourselves nests of doctrines, and soaring above earthly…
  • Arethas the Caesarea

    Scholia Arethae in Cyrilli apologiam xii anathematismorum

    αμου, βεβαιον αυτωι το ψαλμικον εκεινο ερειν το 20κατ' εμου παντες οι διαλογισμοι αυτων εις κακον20 [Ps. 55, 6]. 123 SCHOLIA ARETHAE™ 16 sq. και τι τουτο παραλλαττον της Θεοδωρητου περι Χριστου ακριβο λογιας; ει μη τοσουτον οσον οι και το εν και δεκα του μια και δεκα διαφερειν λο…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 158 (Migne)

    itationes [Col. 1185B] eorum in malum: inhabitabunt et abscondent; ipsi calcaneum meum observabunt (Psal. LV, 6) . Canonici quidem et presbyteri hoc illi faciunt, quia eos a pravis consuetudinibus, et maxime a mulierum reproba conversatione vult prohibere, et filios eorum, sive…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 55,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie