Traductions
Louis Segond 1910
Quand je suis dans la crainte, En toi je me confie.
KJV
What time I am afraid, I will trust in thee.
Quand je suis dans la crainte, En toi je me confie.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Quand je suis dans la crainte, En toi je me confie.
KJV
What time I am afraid, I will trust in thee.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ανομια· περι γαρ τινος ει δους αυτης ει ρηται· ου τε η ν απ' αρχης ου τε εις τον αιωνα ε σται. 594a Ps 56,3a Ου ματην δε Τον υ ψιστον ει πεν. επει γαρ η ανομια ερπηστικη και χαμαιπετης εστιν, ο ταυτης απαλλακτιων προς τον υ ψιστον βοαι ι ν' εις υ ψος αιρομενος τηι βοηι μακραν απο…
Various
Patrologia Latina Vol. 136 (Migne)
erationem bonorum, cum crebrescentem vindictam viderit malorum. Itemque: Renuit consolari anima mea (Psal. LVI, 3) . Hoc itaque est gaudium bonis specialissimum, huic nullus communicat impiorum. In hoc enim saeculo impii aeque ut justi et gaudere videntur et affici. Gaudent enim…
Pour une étude immersive de Psaumes 56,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →