Traductions
Louis Segond 1910
Tout le jour mes adversaires me harcèlent; Ils sont nombreux, ils me font la guerre comme des hautains.
KJV
Mine enemies would daily swallow [me] up: for [they be] many that fight against me, O thou most High.
Tout le jour mes adversaires me harcèlent; Ils sont nombreux, ils me font la guerre comme des hautains.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Tout le jour mes adversaires me harcèlent; Ils sont nombreux, ils me font la guerre comme des hautains.
KJV
Mine enemies would daily swallow [me] up: for [they be] many that fight against me, O thou most High.
Suda
Suidae lexicon
—16 καθειργμένοϲ Arr. Parth. fr. 31 vs 17 εἰθιϲμένον —20 ἦν Proc. h. a. 6, 12 vs. 20 ἐν sq. Thdr. in Ps. 56, 2, PG 80, 1289b 1916 Harp. cf. Bk. 256, 5 ═ Et. M. 353, 43; Antiph fr. 30; Dem. 19, 41 et 193 1917 Tim. (p. 83) 1909 Z 948 1910—11 Z 945 1912 Z 822 1914 Z 822 1915 Z 822.…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ετεχων θεου· αυτος γαρ ζωη ω ν φως εστι των ανθρωπων κατα το Και η ζωη η ν το φως των ανθρωπων. 592a Ps 56,2a–c ̔Ο επιδιπλασιασμος δηλοι ο τι και εν τωι βιωι τουτωι και εν τωι μελλοντι ελεου θεου χρηιζομεν. σκιαν δε πτερυγων την θειαν κηδεμονιαν καλει. ει δε προδιαστελλοιτο η σκι…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
νευματικηι. πτερυγες δε θεου η αι σκεπαστικαι αυτου δυναμεις η αι υψιπετεις περι αυτου νοησεις. 593a Ps 56,2d Το παρερχεσθαι την ανομιαν δηλοι προσκαιρον αυτην ει ναι· και ο Παυλος γουν εν τηι Προς ̔Εβραιους προσκαιρον γραφει την της αμαρτιας απολαυσιν. ω σπερ ου ν παρερχομενη, ο…
Pour une étude immersive de Psaumes 56,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →