Traductions
Louis Segond 1910
Les méchants sont pervertis dès le sein maternel, Les menteurs s'égarent au sortir du ventre de leur mère.
KJV
The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
Les méchants sont pervertis dès le sein maternel, Les menteurs s'égarent au sortir du ventre de leur mère.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Les méchants sont pervertis dès le sein maternel, Les menteurs s'égarent au sortir du ventre de leur mère.
KJV
The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
Ambrose of Milan
One Book on the Flight from the World
der that stops its ears, so that it does not hear the voice of charmers, or of the cunning enchanter Psalms 58:3-5. Because of this, it also seems beautifully said what we read in the prophetic book: My belly, my belly, I writhe in pain Jeremiah 4:19. Matthew 4:19. Where there s…
Various
Patrologia Latina Vol. 88 (Migne)
t iste sanguis, nisi opera sanguinis? Quid est in psalmo, ubi dicit: Libera me de viris sanguinum (Psal. LVIII, 3) , nisi ab operibus iniquitatis? Et quid est, quod alius propheta dicit: Sanguis sanguinem tetigit: propter hoc lugebit terra, et infirmabitur omnis qui habitat in…
Various
Patrologia Latina Vol. 146 (Migne)
us orabat, invenit hunc versum: Eripe me de operantibus iniquitatem, et de viris sanguinum salva me (Psal. LVIII, 3) . Sic miles Christi paululum progreditur, cunctosque qui aderant breviter alloquitur. «Commilitones mei, non vos deterreat adversarius vester diabolus, qui tanqu…
Pour une étude immersive de Psaumes 58,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →