Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Car voici, ils sont aux aguets pour m'ôter la vie; Des hommes violents complotent contre moi, Sans que je sois coupable, sans que j'aie péché, ô Eternel!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Car voici, ils sont aux aguets pour m'ôter la vie; Des hommes violents complotent contre moi, Sans que je sois coupable, sans que j'aie péché, ô Eternel!

KJV

For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not [for] my transgression, nor [for] my sin, O LORD.

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    υπερηφανιαι των οικειων λογων συλλαμβανομενοι δεχωνται, ως παρανομοι καταληφθεντες ελεγχονται. 616a Ps 59,3b ̓Ελεγκτεον και εκ της προκειμενης λεξεως τους αμυντικον φρονουντας ει ναι τον δημιουργον αιρετικους. οργιζεται ο θεος ουχ ι να απολεσηι, αλλ' ι να οικτειρησηι. τουτωι συνα…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)

    ui per Prophetam dicitur: «Deus repulisti nos, et destruxisti nos, iratus es, et misertus es nostri (Psal. LIX, 3) ;» et alibi: «Cum iratus fueris, misericordiae recordaberis (Habac. III, 4) ;» Ecclesiam nostram, quam dure flagellari permiserat, precibus suae piissimae Matris pl…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    ra, potasti nos vino compunctionis. Dedisti metuentibus te significationem ut fugiant a facie arcus (Psal. LIX, 3) . In arcu enim quanto longe trahitur chorda, tanto de eo districtior exit sagitta. Sic nimirum, extremi dies judicii, quanto longior differtur ut veniat, tanto, cum…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 59,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie