Traductions
Louis Segond 1910
Des grands viennent de l'Egypte; L'Ethiopie accourt, les mains tendues vers Dieu.
KJV
Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
Des grands viennent de l'Egypte; L'Ethiopie accourt, les mains tendues vers Dieu.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Des grands viennent de l'Egypte; L'Ethiopie accourt, les mains tendues vers Dieu.
KJV
Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
Suda
Suidae lexicon
ἀρέϲκω sq. cf. sch. Soph. El.147, sch Ar. Ran.103, Pl. 72; Ἀριϲτοφάνηϲ sq. Ran.103 καὶ ἀρέϲει — νέον Ps.68, 31; δοτικῇ cf An Ox.4,286, 5 3828 ἐπιτιθέμενον ═Bk.215.29 cf Ba142.20 3829 Soph. OC 316 — 7 3830 —p. 346,5 κακίαι Laert. 7, 89 — 93 3826 cf. 3992 3828 Z 288 3830 cf. v. Γ14…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
τος τους ο ντας αυτου, ωι ε πεται εξαλειφεσθαι τους μη υποπιπτοντας τωι μνημονευεσθαι υπο θεου. 722a Ps 68,30–33a Πλουσιος και εκτος τραυματων υπαρχων πτωχος γεγονα, ι να οι πτωχοι πλουτησωσιν τηι εμηι πτωχειαι, και η λγησα τραυματισθεις υπερ τραυματιων γενομενων υπο των πεπυρωμε…
Various
Patrologia Latina Vol. 142 (Migne)
le cum Brunone consonat contra Gallicanum et Romanum psalterium, quorum duo sunt [Note: [Col. 0028D] Ps. 68, 31 dolorum eorum; 76, 6 scrobebam.] in [Col. 0028A] quibus saltem lectionem Brunonis sibi notam esse innuit, quae nullibi praeterea occurrit in codicibus Gallicani vel Ro…
Pour une étude immersive de Psaumes 68,31 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →