Traductions
Louis Segond 1910
Dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! Incline vers moi ton oreille, et secours-moi!
KJV
Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
Dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! Incline vers moi ton oreille, et secours-moi!
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! Incline vers moi ton oreille, et secours-moi!
KJV
Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
᾿ αὐτοῦ ἐπιβουλῆς. 1 JOh. 10, 33. — 8 Vgl. 11, 47. — 55 Vgl. Joh. 11, 48. — 18 Ps. 32, 10. — 20 Vgl. Ps. 71, 2. — 27 Röm. 11, 11. — 30 Vgl. I Petr. 2, 10. — 31 Vgl. Röm. 9, 6 f. 1 ποιεῖς kaum lesbar | σεσυτὸν V] M scheint ἑαυτὸν z. l. wie 69. GUΛ | 2 διδ[άσκων] verschwunden | 4 […
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
την πηγη προελευσης του. γεγραπται γουν περι αυτου Βιβλος γενεσεως ̓Ιησου Χριστου υιου ∆αυιδ. 749a Ps 71,2 Κρινειν δε τον λαον σου εν δικαιοσυνηι (τον εκ περιτομης δηλονοτι) και τους πτωχους σου εν κρισει· ου τοι δε εισιν οι απο εθνων τωι ευαγγελιωι προσερχομενοι πτωχοι ωνομασμ…
Various
Patrologia Latina Vol. 164 (Migne)
, aut nunquam. Tale autem est et illud: «Deus, judicium tuum regi da, et justitiam tuam filio regis (Psal. LXXI, 2) .» Debuerat enim dixisse: Filio tuo, quia ipse erat ille rex, cui loquebatur. Dixerat superius quia «veritas Dei usque ad nubes,» nunc autem reddit causam quare usq…
Pour une étude immersive de Psaumes 71,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →