Traductions
Louis Segond 1910
L'homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.
KJV
Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.
L'homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
L'homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.
KJV
Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
οσευξομαι γαρ τωι πνευματι, προσευξομαι δε και τωι νοι· ψαλω τωι πνευματι, ψαλω δε και τωι νοι. 796a Ps 76,8–10 Φθορα γαρ α ν ει η το εκστηναι της κατα φυσιν αγαθοτητος, ουκετι της ουσιας μενουσης, ει των κατα φυσιν υπαρχοντων τι αφαιρεθειη αυτης. προτερον γαρ ευδοκουντα βοηθειν…
Bonaventura
operaomnia vol3
c. 12 n. 16, scd interpolata a Magistro. 3 Eph. 2, 3; seq. locus Scriplurae est Ps. 76, 10. (Vulgata : aut continebit in ira sua etc. — Paulo superius ante deserente codd. et ed. 1 omiitnnt enim, refragante eti;im originali. Deinde post…
Various
Patrologia Latina Vol. 146 (Migne)
Psalmista dicit: Nunquid obliviscetur misereri Deus, aut continebit in ira sua misericordias suas? (Psal. LXXVI, 10.) Quam nimirum sententiam non affirmando, sed denegando protulit, quia non obliviscetur misereri Deus, neque continebit in ira sua misericordiam, id est, non deseri…
Pour une étude immersive de Psaumes 76,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →