Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

L'homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

L'homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.

KJV

Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    οσευξομαι γαρ τωι πνευματι, προσευξομαι δε και τωι νοι· ψαλω τωι πνευματι, ψαλω δε και τωι νοι. 796a Ps 76,8–10 Φθορα γαρ α ν ει η το εκστηναι της κατα φυσιν αγαθοτητος, ουκετι της ουσιας μενουσης, ει των κατα φυσιν υπαρχοντων τι αφαιρεθειη αυτης. προτερον γαρ ευδοκουντα βοηθειν…
  • Bonaventura

    operaomnia vol3

    c. 12 n. 16, scd interpolata a Magistro. 3 Eph. 2, 3; seq. locus Scriplurae est Ps. 76, 10. (Vulgata : aut continebit in ira sua etc. — Paulo superius ante deserente codd. et ed. 1 omiitnnt enim, refragante eti;im originali. Deinde post…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 146 (Migne)

    Psalmista dicit: Nunquid obliviscetur misereri Deus, aut continebit in ira sua misericordias suas? (Psal. LXXVI, 10.) Quam nimirum sententiam non affirmando, sed denegando protulit, quia non obliviscetur misereri Deus, neque continebit in ira sua misericordiam, id est, non deseri…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 76,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie