Traductions
Louis Segond 1910
Tu es le Dieu qui fait des prodiges; Tu as manifesté parmi les peuples ta puissance.
KJV
Thou [art] the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.
Tu es le Dieu qui fait des prodiges; Tu as manifesté parmi les peuples ta puissance.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Tu es le Dieu qui fait des prodiges; Tu as manifesté parmi les peuples ta puissance.
KJV
Thou [art] the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.
Oracula Sibyllina
Oracula
ie der Griechen III 1, 301). Philo: Vita Mos. I 28 p. 105 M. — 250 f. Exod. 13, 21 f. Esr. II19, 12. Ps. 77, 14. 104, 39. Weish. Sal. 18, 3. — 254 — 256 Exod. 19, 2f. Philo: Vita Mos. I p. 107 M. 239 όίων ... αιγών vgl. II11. — όίων Alex.2 οίών Φ Ψ Alex.1 | 241 πολύ πλουτών Gffck…
Fulgentius of Ruspe
For the Catholic faith
the Lord?" Psalms 18:31. Also: "Who is so great a god as our God? You are the God who works wonders" Psalms 77:13-14. Also: "That they may know that you alone, whose name is the Lord, are the Most High over all the earth" Psalms 83:18. This especially applies to the Son. In the B…
Pour une étude immersive de Psaumes 77,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →