Traductions
Louis Segond 1910
Entonnez des cantiques, faites résonner le tambourin, La harpe mélodieuse et le luth!
KJV
Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
Entonnez des cantiques, faites résonner le tambourin, La harpe mélodieuse et le luth!
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Entonnez des cantiques, faites résonner le tambourin, La harpe mélodieuse et le luth!
KJV
Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
i invitantur ad nuptias, sic et in rebus mysterialibus quidam quidem sunt, qui accipiuntur in con- 2 Ps. 81, 1 – 8ff Vgl. Kol. 1. 16 8 φύσει + et lat. 12 <οὕτως> Koe, vgl. lat. 13 θρώνω H 18 ἐλάττοσι Μ ἐλάττωσιν H | ὡμοιοῦσθαι Μ 28 <ἐπὶ—σωματικῶν > Κl Koe, vgl. lat. 4 regi deo L…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
ς κεκλημένους εἰς τοὺς γόμους, οὕτως καὶ ἐπὶ τῶν μυστικῶν πραγμάτων οἱ μέν τινές εἰσιν ἀναλαμβανό- 2 Ps. 81, 1 – 8ff Vgl. Kol. 1. 16 8 φύσει + et lat. 12 <οὕτως> Koe, vgl. lat. 13 θρώνω H 18 ἐλάττοσι Μ ἐλάττωσιν H | ὡμοιοῦσθαι Μ 28 <ἐπὶ—σωματικῶν > Κl Koe, vgl. lat. 4 regi deo L…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
Αιγυπτου ου γιγαντας ισχυρους οπλισας κατ' αυτων η θηρια μεγιστα αλλ' ευτελη και μικρα ζωιυφια. 836 Ps 81,2–4 Εθει ̔Εβραικωι φασι τους εις το κρινειν τον λαον προβεβλημενους α νδρας θεους ονομαζεσθαι, ως και αυτος Μωυσης παριστησι λεγων Θεους ου κακολογησεις και α ρχοντας του λαο…
Pour une étude immersive de Psaumes 81,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →