Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Au chef des chantres. Sur la guitthith. D'Asaph. Chantez avec allégresse à Dieu, notre force! Poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Au chef des chantres. Sur la guitthith. D'Asaph. Chantez avec allégresse à Dieu, notre force! Poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob!

KJV

To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of Asaph. Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.

Lecture patristique

3
  • Rufinus Aquileiensis

    In Suam Et Eusebii Caesariensis Latinam Ab Eo Factam Historiam / Historia Ecclesiastica

    ed ille solus de quo scriptum est : Deus stetit in h synagoga deorum, in medio autem deos discernit (Psal. 81. 1.)· Et ideo bis omissis, illa quae ad fidem Dei pertinent, absque ulla animorum i contentione c Codex Guarnerian. venerunt : ex quo, et Bono- niensi, itemque uno Vatic,…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    i invitantur ad nuptias, sic et in rebus mysterialibus quidam quidem sunt, qui accipiuntur in con- 2 Ps. 81, 1 – 8ff Vgl. Kol. 1. 16 8 φύσει + et lat. 12 <οὕτως> Koe, vgl. lat. 13 θρώνω H 18 ἐλάττοσι Μ ἐλάττωσιν H | ὡμοιοῦσθαι Μ 28 <ἐπὶ—σωματικῶν > Κl Koe, vgl. lat. 4 regi deo L…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    ς κεκλημένους εἰς τοὺς γόμους, οὕτως καὶ ἐπὶ τῶν μυστικῶν πραγμάτων οἱ μέν τινές εἰσιν ἀναλαμβανό- 2 Ps. 81, 1 – 8ff Vgl. Kol. 1. 16 8 φύσει + et lat. 12 <οὕτως> Koe, vgl. lat. 13 θρώνω H 18 ἐλάττοσι Μ ἐλάττωσιν H | ὡμοιοῦσθαι Μ 28 <ἐπὶ—σωματικῶν > Κl Koe, vgl. lat. 4 regi deo L…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 81,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie