Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Où sont donc, Seigneur, tes faveurs d’autrefois, tes serments à David, et ta fidélité?

bible-des-peuples

Grec original

ποῦ εἰσιν τὰ ἐλέη σου τὰ ἀρχαῖα κύριε ἃ ὤμοσας τῷ Δαυιδ ἐν τῇ ἀληθείᾳ σου

Traductions

BIBLE-DES-PEUPLES

Où sont donc, Seigneur, tes faveurs d’autrefois, tes serments à David, et ta fidélité?

BIBLE-DES-PEUPLES

Où sont donc, Seigneur, tes faveurs d’autrefois, tes serments à David, et ta fidélité?

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    ech. XX, 25) . Hoc est quod justus miratur, dicens: Ubi sunt misericordiae tuae antiquae, Domine? (Psal. LXXXVIII, 50.) Joannes natus ostendit medicamentum vulneri, peccato poenitentiam, iniquitati veniam. Haec est prima vox, quam vox clamantis in deserto proposuit, et vox turt…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 201 (Migne)

    elut ignis ira tua? (Psal. LXXVIII, 5; LXXXVIII, 47.) Ubi sunt misericordiae tuae antiquae, Domine? (Psal. LXXXVIII, 50.) Verumne [Col. 0233C] est quod dicitur: Non obliviscetur misereri Deus, non continebit in ira sua misericordias suas? (Psal. LXXVI, 10.) Recordare quid accide…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 88,50 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie