Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Ceux qui connaissent ton nom se confient en toi. Car tu n'abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Eternel!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Ceux qui connaissent ton nom se confient en toi. Car tu n'abandonnes pas ceux qui te cherchent, ô Eternel!

KJV

And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    τι δια πραξεις ψεκτας και φρονημα ασεβες; ου τω γαρ κρινοντος αυτου αναποδραστον το κριμα ε σται. 56 Ps 9,10 Τουτου δηλωτικον το εκ προσωπου λεχθεν του θεου Καιρωι δεκτωι επηκουσα σου, και το εν εκατοστωι πρωτωι ψαλμωι ου τω ε χον· Συ αναστας οικτειρησεις την Σιων, ο τι καιρος το…
  • Gottschalk of Orbais

    Confession and Extended Confession

    s your mercy with brotherly compassion and love. You, the only helper in times of need, as stated in Psalms 9:10, may urgently help me, a believer hoping in your compassion, and enrich me to begin and complete these things with full faith. Strengthen me with solid hope, give me s…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 121 (Migne)

    am fraterna compassione, ac gemina simul dilectione ut tu, qui solus es adjutor in opportunitatibus (Psal. IX, 10) , in tribulatione digneris instanter adjuvare me credentem, scilicet sperantem in tua gratuita miseratione, ditesque me simul ad id et incipiendum et perficiendum in…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 9,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie