Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Enseigne-nous à bien compter nos jours, Afin que nous appliquions notre coeur à la sagesse.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Enseigne-nous à bien compter nos jours, Afin que nous appliquions notre coeur à la sagesse.

KJV

So teach [us] to number our days, that we may apply [our] hearts unto wisdom.

Lecture patristique

3
  • Suda

    Suidae lexicon

    Arr. Parth. fr. 50 2774 ═ Ba. 233, 27 cf. sch. Thuc. 1, 118, 2 et v. Α 537 2775 Harp. 27a6 Tbdr. in Ps 90,12, PG 80, 16131b 2777 ═ Ba 233, 26, sch. Α 266 cf. Et Gen., Et. M. 367, 29 2770 ἐθέλω sq. Arr. Parth. fr. 94 2780 ἴαϲιν sq. Arr. An. 6, 25, 2 2781 sch. Thuc. 1, 41, 1 2782 δ…
  • Suda

    Suidae lexicon

    προϲοδίου· τί κάλλιον ἀρχομένοιϲιν Δ ἧ καταπαυομένοιϲιν ἢ θοῶν ἵππων ἐλατῆραϲ ἀείδειν; 2743 Thdr. in Ps. 90,12, PG 80, 1613b 2744 sch. Thuc. 1, 10, 4 2745 ὁ sq. Polyb. 8, 19, 5 2746 δοτικῇ cf. Synt. Laur. οἱ sq. Proc. Bell. 16, 19 EL 113, 19—20 2747 cf. Ba 351, 15 ═ H; P 2748 cf.…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    tiam membris captatur: «In manibus portabunt te, ne forte offendas pedem tuum [Note: [Col. 0979] 25 Psal. XC, 12.] ;» quod membra sua ministris suis et auxiliis suis minabunt, ne legem carnaliter intelligant, ne spiritualiter intellectum complere negligant, ne legi implendae…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 90,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie