Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Elle fleurit le matin, et elle passe, On la coupe le soir, et elle sèche.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Elle fleurit le matin, et elle passe, On la coupe le soir, et elle sèche.

KJV

In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    est > paratus 2 Psal. 33, 8 — 4 Vgl. IV. Regn. 6, 16 f — 8 f Vgl. Joh. 18, 10 — 11 Psal. 90, 11 — 15 Psal. 90, 6 — 17 Psal. 90, 5 f - 19 ff Vgl. Hieron. in Matth. 222 D: promptum ad patiendum demonstrat animum, quod frustra pro- phetae cecinerint, nisi dominus eos vera dixisse pa…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    ositionem manuum eius acceperint, dicit ad discipulos suos *** prohibentes pueros vel infan- 5f Vgl. Ps. 90,6 6 [ἤ] Kl, vgl. lat. 16 <παιδία ἤ τὰ> Κl vgl. lat. 19 <καὶ> δια Κl, vgl. lat. 21—24 δὲ ... διαρκῇ] enim ... sufficiens est lat. 26 <ὠς> ἁπλοῦν Κl nach Hu Koe, vgl. lat. ἁπ…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    ς ἐπιτιμῶσι μαθηταῖς καὶ διὰ τοῦ ἐπιτιμᾶν κωλύουσιν αὐτῷ προσφέρεσθαι τὰ παιδία <ἤ τὰ βρέφη> 5f Vgl. Ps. 90,6 6 [ἤ] Kl, vgl. lat. 16 <παιδία ἤ τὰ> Κl vgl. lat. 19 <καὶ> δια Κl, vgl. lat. 21—24 δὲ ... διαρκῇ] enim ... sufficiens est lat. 26 <ὠς> ἁπλοῦν Κl nach Hu Koe, vgl. lat. ἁπ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 90,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie