Traductions
Louis Segond 1910
Le second malheur est passé. Voici, le troisième malheur vient bientôt.
KJV
The second woe is past; [and], behold, the third woe cometh quickly.
Le second malheur est passé. Voici, le troisième malheur vient bientôt.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Le second malheur est passé. Voici, le troisième malheur vient bientôt.
KJV
The second woe is past; [and], behold, the third woe cometh quickly.
Clemens Romanus (Clement of Rome)
Epistula II ad Corinthios
Ἀδελφοί, οὕτως δεῖ ἡμᾶς φρονεῖν περὶ Ἰησοῦ Χριστοῦ, ὡς περὶ θεοῦ, ὡς περὶ κριτοῦ ζώντων καὶ νεκρῶν: καὶ οὐ δεῖ ἡμᾶς μικρὰ φρονεῖν περὶ Acts 10, 12 τῆς σωτηρίας ἡμῶν. ἐν τῷ γὰρ φρονεῖν ἡμᾶς μικρὰ περὶ αὐτοῦ, μικρὰ καὶ ἐλπίζομεν λαβεῖν: καὶ οἱ ἀκούοντες ὡς περὶ μικρῶν ἁμαρτάνουσιν,…
Florus of Lyon
Book against John Scotus
Book Against the Erroneous Definitions of John Scotus Eriugena by Florus of Lyon From the Great Library of the Fathers. In the name of our Lord Jesus Christ, we begin the little book by FLORI against the nonsense and errors of a very vain man named John, concerning predestinatio…
Fulgentius of Ruspe
For the Catholic faith
For the Catholic Faith Against the Arian Bishop Pinta Book One. by Fulgentius of Ruspe The most faithful foundation of the Catholic faith, after Christ, is the apostles, as the integrity of faith certainly testifies: Perhaps even when preaching ceases, some secret operation of t…
Pour une étude immersive de Apocalypse 11,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →