Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

en disant: Nous te rendons grâces, Seigneur Dieu tout-puissant, qui es, et qui étais, de ce que tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton règne.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

en disant: Nous te rendons grâces, Seigneur Dieu tout-puissant, qui es, et qui étais, de ce que tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton règne.

KJV

Saying, We give thee thanks, O Lord God Almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned.

Lecture patristique

2
  • Florus of Lyon

    Book against John Scotus

    d those who fear your name, both small and great, and to destroy those who have corrupted the earth (Revelation 11:16-18). Many such things are found in the Holy Scriptures in various ways, so there is nothing better for a faithful person than to recognize and faithfully praise t…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 119 (Migne)

    t sanctis, et timentibus nomen tuum pusillis, et magnis, et exterminandi eos qui corruperunt terram (Apoc. XI, 16-18) . Et multa hujusmodi, quae in Scripturis sanctis multipliciter inveniuntur, ut nihil melius sit homini fideli quam justum Dei judicium in utraque parte agnoscere…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Apocalypse 11,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie