Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Puis un des sept anges qui tenaient les sept coupes vint, et il m'adressa la parole, en disant: Viens, je te montrerai le jugement de la grande prostituée qui est assise sur les grandes eaux.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Puis un des sept anges qui tenaient les sept coupes vint, et il m'adressa la parole, en disant: Viens, je te montrerai le jugement de la grande prostituée qui est assise sur les grandes eaux.

KJV

And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will shew unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters:

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    ua fornicati sunt reges terrae, et inebriati sunt, qui habitant terram, de vino prostitutionis ejus (Apoc. XVII, 1) .» Et post pauca: «Cecidit, cecidit Babylon magna (Apoc. XIV, 8) ,» id est, bis cecidit, in corpore scilicet et anima; contrita est duplici contritione, et induta e…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 186 (Migne)

    ndam, quoniam sanguis cum aqua Dominico profluxit ex latere. Aqua more Scripturae populum designat (Apoc. XVII, 1) ; sanguis ergo sine aqua non est, [Col. 0963C] quoniam passio propter homines est. Dum caro manducatur [Note: [Col. 0963D] Gregor., homil. 22, in Eu. Grat., De con…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Apocalypse 17,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie