Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Et la femme s'enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par Dieu, afin qu'elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.

KJV

And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that they should feed her there a thousand two hundred [and] threescore days.

Lecture patristique

2
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    e resurrection and judgment. Therefore that time is not hidden. Objection 2: Further, it is stated ( Apoc. 12:6 ) that "the woman who represents the Church had a place prepared by God, that there she might feed [Vulg.: 'they should feed her'] a thousand two hundred sixty days." A…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    calypsi: «Mulier [Col. 0988A] fugit in solitudine, ubi paratum habuit locum [Note: [Col. 0987] 17 Apoc. XII, 6.] ,» quod sancta Ecclesia mentis solitudinem inveniens, Christum invenit. Locus, innocentia, ut in Psalmis: «Non cognoscat amplius locum suum [Note: [Col. 0987] 18…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Apocalypse 12,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie