Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Sa queue entraînait le tiers des étoiles du ciel, et les jetait sur la terre. Le dragon se tint devant la femme qui allait enfanter, afin de dévorer son enfant, lorsqu'elle aurait enfanté.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Sa queue entraînait le tiers des étoiles du ciel, et les jetait sur la terre. Le dragon se tint devant la femme qui allait enfanter, afin de dévorer son enfant, lorsqu'elle aurait enfanté.

KJV

And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born.

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    the sin of the highest angel was not the cause of the others sinning. On the contrary, It is said ( Apoc. 12:4 ) that the dragon "drew" with him "the third part of the stars of heaven." I answer that, The sin of the highest angel was the cause of the others sinning; not as compel…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    im fuit cauda draconis, de qua legitur in Apocalypsi quod dejecit de coelo tertiam partem stellarum (Apoc. XII, 4) . Sed jam ad reges Gothorum vertatur stylus. Aera DCLXXX, anno imperii Heraclii vigesimo sexto, post Chintilanum regem Tulga regnat annis tribus. Iste blandus et c…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    ut in Apocalypsi: [Col. 1052C] «Cauda ejus trahebat tertiam partem stellarum [Note: [Col. 1051] 27 Apoc. XII, 4.] ,» quod multos, qui in conspectu hominum fulgere videntur, Antichristus sibi sociat. Per stellas sancti angeli, ut in Daniele: «Et qui ad scientiam erudiunt mul…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Apocalypse 12,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie