Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Romains 11,23Rom.11.23

Eux de même, s'ils ne persistent pas dans l'incrédulité, ils seront entés; car Dieu est puissant pour les enter de nouveau.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Eux de même, s'ils ne persistent pas dans l'incrédulité, ils seront entés; car Dieu est puissant pour les enter de nouveau.

KJV

And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in: for God is able to graff them in again.

Lecture patristique

3
  • Fulgentius of Ruspe

    On the Remission of Sins Book One

    o, if they do not continue in unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again" (Romans 11:22-23). So, when the Apostle says that those who do not remain in goodness will be cut off, and those who do not remain in unbelief will be grafted in, what righteous pe…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 209 (Migne)

    neralis implenda benedictio, quia, «cum plenitudo gentium intraverit, tunc omnis Israel salvus fiet (Rom. XI, 23) , ut sit Deus omnia in omnibus (I Cor. XV, 28) . Sed de istis hactenus. VI. Nunc autem ad finem Geneseos transferamur, ubi juxta ordinem nativitatis unicuique filio…
  • Lefort

    CSCO 151 (Copt 20) — Athanase lettres festales et pastorales en copte (versio)

    eux qui sont le mariage, ce qui sied x, etc. 15 1 Cor, v, 7-8. 16 Jean, VIK 17 Joël, 1, 15, 18 Cfr Rom., 11, 23. — 19 Joël, 11, 15. 20 Cfr Jao., 1v, 16. 21 Luc, XVIII, 10-12, -5 le Christ; aussi fêtons, non pas avec un levain vieux ni avec un . > p. 4 LETTRES FESTA…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Romains 11,23 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie