Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Car que dit l'Ecriture? Abraham crut à Dieu, et cela lui fut imputé à justice.

Louis Segond 1910

Grec original

τί γὰρ ἡ γραφὴ λέγει Ἐπίστευσεν δὲ Ἀβραὰμ τῷ θεῷ καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην

Traductions

Louis Segond 1910

Car que dit l'Ecriture? Abraham crut à Dieu, et cela lui fut imputé à justice.

KJV

For what saith the scripture? Abraham believed God, and it was counted unto him for righteousness.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    ως μαρτυρηθεὶς ἀνείρηται, ὧδέ πως τοῦ Gen. 15, 6 θείου φάσκοντος κοντὸς λόγου “ ἐπίστευσεν δὲ Ἀβραὰμ Rom. 4, 3 τῷ θεῷ, καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην.” καὶ δὴ τοιούτῳ πρὸ τῆς περιτομῆς γεγονότι χρησμὸς ὑπὸ τοῦ φήναντος ἑαυτὸν αὐτῷ θεοῦ (οὗτος δ’ ἢν αὐτὸς ὁ Χριστός, ὁ τοῦ θεοῦ…
  • Suda

    Suidae lexicon

    ω cf. sch. Luc. 49, 19; 99, 15. Λογιοῦμαι—ψηφίϲω cf. H vv. λογιούμενοι et λογίζομαι 1. ἐλογίϲατο sq. Rom. 4, 3 646 cf. Euagr. h. e. 3, 29 et 35; Malcho attr. Bhd. 644 cf. 647 et 650 645 cf. prooem. 646 cf. v. 497 et v. Π 1436 2 Λογῶ] Λογιῶ vel Λογίζω Kust., ὡϲ ἀνοίκειοϲ ἡ χρῆϲιϲ…
  • Suda

    Suidae lexicon

    ἀνοίκειοϲ ἡ χρῆϲιϲ mg. add. M A (G F V M) 3 ἐλογίϲατο] ἐλογήϲατο A; γρ. ἐλογίϲθη mg. add. A ss. M ═ Rom. 4, 3 αὐτῷ] αὐτό V 4 ὁ — p. 280, 4 οὖτοϲ] ὄνομα κύριον F ═ Ambr. 591 4 ὁ] ὁ καὶ Daub sed cf. prooem 6, 7 Ὀδυμνάθου A: Ὀδυμνάμου G M Ὀγυμνάθου V Ὀδηνάθου Ruhnken Ὀδαινάθου lapid…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Romains 4,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie