Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Romains 3,26Rom.3.26

de montrer sa justice dans le temps présent, de manière à être juste tout en justifiant celui qui a la foi en Jésus.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

de montrer sa justice dans le temps présent, de manière à être juste tout en justifiant celui qui a la foi en Jésus.

KJV

To declare, [I say], at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.

Lecture patristique

3
  • Pseudo-Justinus Martyr

    Epistula ad Diognetum

    αὐτοῦ καὶ ἰδεῖν καὶ νοῆσαι, ἃ τίς ἂν πώποτε προσεδόκησεν ἡμῶν; Πάντ̓ οὖν ἤδη παῤ ἑαυτῷ σὺν τῷ παιδὶ Rom. 3, 21-26 οἰκονομηκώς, μέχρι μὲν τοῦ πρόσθεν χρόνου εἴασεν ἡμᾶς, ὡς ἐβουλόμεθα, ἀτάκτοις φοραῖς φέρεσθαι, Tit. 3, 3 ἡδοναῖς καὶ ἐπιθυμίαις ἀπαγομένους. οὐ πάντως ἐφηδόμενος τοῖ…
  • Epiphanius

    Ancoratus

    . 5, 15 — 7 f vgl. Psal. 104, Sf — –10 II Kor. 5, 19 — –12 Kol. 1, 19 f — –15 Ephes. 1, 10 — 15 vgl. Rom. 3, 26 –20 Ephes. 2, 16. 14. 15 — 20 f Ephes. 3, 6 — –23 Matth. 11, 28 — 23 Rom. 8, 3 — 24 Rom. 8, 3 — 25 vgl. Gal. 4, 5 — 26 I Kor. 1, 30 L J pan. 1 ⟩ ἢ 003C;L J 2 νόμος πίσε…
  • ORIGENES

    Commentarii in Romanos

    τωι «Λυτρον ανδρος 156 ψυχης Ἰησους Χριστος ος εστιν Θεου δυναμις και Θεου σοφια και τα λοιπα» *** [Rom. 3, 25–26] Τουτον τοινυν ιλασμον ποιησομενον περι των ημαρ τηκοτων επι συντελειαι των αιωνων επι το | αθετηθηναι την των αμαρ τηματων φυσιν παλαι προεθετο ο Θεος εσομενον ιλαστ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Romains 3,26 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie