Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Romains 6,10Rom.6.10

Car il est mort, et c'est pour le péché qu'il est mort une fois pour toutes; il est revenu à la vie, et c'est pour Dieu qu'il vit.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Car il est mort, et c'est pour le péché qu'il est mort une fois pour toutes; il est revenu à la vie, et c'est pour Dieu qu'il vit.

KJV

For in that he died, he died unto sin once: but in that he liveth, he liveth unto God.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    — 4 Vgl. Rom. 10, 15 (Jes. 52, 7). — 6 Vgl. I Kor. 2, 2. — 8 Job. 1, 1. — 9 Vgl. I Tim. 6, 11. — 10 Rom. 6, 10. — 12 Vgl. Rom. 8, 29 + 6, 5. — 16 I Kor. 1, 30. — 20 Kol. 1 19 + 2,9. — 23 Joh. 21, 25. — 29 Vgl. Rom. 10, 15 (Jes. 52, 7). — 31 Jes. 52, 6f. 6 μηδὲν V, in Μ sind die b…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    pater, si possibile est, transeat calix iste a me. qui dixit: »discite a me, 1 Marc. 14, 33 — 5 Vgl. Rom. 6, 10 — 9 Vgl. I. Cor. 3, 2 f — 12 Rom. 15, 30 — 13 f Vgl. I. Cor. 7, 20 — 18 I. Cor. 7, 20 — 20 Psal. 120, 4 — 32 Matth. 11, 29 1 cepit et B 11 11f inferiores — quasi x* < p…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    14 - 8 Vgl. I. Kor. 1, 24 — 9–127, 4 Vgl. Β (Matthaei) I, 142, 15–23 An. - 11 Vgl. Gal. 3 — 14 Vgl. Rom. 6, 2 - 16 f Gal. 2, 19 - 17 Gal. 6, 14 - 30 Vgl. Gal. 2, 19 - 31 f Kol. 2, 15 9 ἐν ἑαυτῷ M 19/20 <ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ> KI, vgl. lat. 30 γὰρ] δὲ Koe, vgl. lat. 1. 3 iam non L 2…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Romains 6,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie