Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Mon bien-aimé est semblable à la gazelle Ou au faon des biches. Le voici, il est derrière notre mur, Il regarde par la fenêtre, Il regarde par le treillis.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Mon bien-aimé est semblable à la gazelle Ou au faon des biches. Le voici, il est derrière notre mur, Il regarde par la fenêtre, Il regarde par le treillis.

KJV

My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    De Virtutibus

    αύτης ἐπιλάθοιτο, εὐαρεστήσει θεῷ 1 σκιάν om. CG2 2 τὴν om. G2 6 ἔστιν om. CG2 7 ἑταίρους C: ἑτέρους SG2 9 τῶν] τόν G2 10 βαρύταται Mang.: βαρύτατα codd. εἰσιν SC 13 πρᾶγμα] πρόσταγμα coni. Mang. οὐκ S1, corr. S2 οὐδέ scripsi: οὔτε codd. (v) ἀφεστὼς codd. 14 κἀν scripsi: καὶ codd…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    aprea, Ecclesia, ut in Cantico: «Revertere, similis esto, dilecte mi, capreae [Note: [Col. 0885] 14 Cant. II, 9.] ;» id est, redi ad munditiam, mea forma, quam ab Ecclesia suscepisti. Per capreas virtutes animarum, ut in [Col. 0886A] Cantico: «Adjuro vos per capreas [Note: […
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    r cervum antiqui Patres, ut in Cantico: «Similis dilectus meus hinnulo cervorum [Note: [Col. 0893] 4 Cant. II, 9.] ,» quod natus est Christus ex carne antiquorum patrum. Per cervum magni contemplatores, ut in Psalmis: «Montes excelsi cervis [Note: [Col. 0893] 5 Psal. CIII, 18…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Cantique des cantiques 2,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie