Traductions
Louis Segond 1910
Mon bien-aimé parle et me dit: Lève-toi, mon amie, ma belle, et viens!
KJV
My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
Mon bien-aimé parle et me dit: Lève-toi, mon amie, ma belle, et viens!
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Mon bien-aimé parle et me dit: Lève-toi, mon amie, ma belle, et viens!
KJV
My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
. Ancoratus c. 9, 2; I 16, 9ff c. 118, 1f; I 145, 27ff –9f Act. 5, 3f – 14 Joh. 21, 16. 17 – 21 – 27 Cant. 2, 10 – 13 M U 2 ὡκοδόμητο U 3 vor υἱὸν +τὸν U | υἱὸν] Ἰησοῦν Μ 5 τῷ]τὸ Μ 6 τοῦ *] τῆς Μ U 10 ψεύσασθαι + ὑμᾶς Μ | τὸ πνεῦμα τὸ ἄγιον U 11 καὶ οὐκ ἀλλότριον θεοῦ < Μ 13 ὑποσ…
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
»ἐν δκέπῃ πέ- τρας« <τουτέστιν< ἐν φιλανθρωπίᾳ Χριστοῦ καὶ ἐν ἐλέει κυρίου· 4f vgl. Matth, 3, 1 — 9 Cant. 2, 10 — 17 Cant. 2, 13f U M. 1 ἔαρος] ἀἐρος Μ 1f καὶ θαλά σσης—ὑετοῦ διελθόντος<Μ 3* <παρα- φυάδων<* 4 ἐκβαλούσης U 8 κηρύγματος Μ 9 εὐρέως U | τοσαύτην Μ | * <τουτέστιν>* 12…
Various
Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)
mea, sponsa mea, columba mea, immaculata mea; quoniam ecce hiems transiit, pluvia abiit et recessit (Cant. II, 10, 11) . Cui forte illa laeta respondit propter adventum supernorum civium: Flores apparuerunt in terra nostra, quia tempus putationis advenit (Ibid., 12) . Ac deinde:…
Pour une étude immersive de Cantique des cantiques 2,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →