Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 62,5Isa.62.5

Comme un jeune homme s'unit à une vierge, Ainsi tes fils s'uniront à toi; Et comme la fiancée fait la joie de son fiancé, Ainsi tu feras la joie de ton Dieu.

Louis Segond 1910

Hébreu original

כִּֽי יִבְעַ֤ל בָּחוּר֙ בְּתוּלָ֔ה יִבְעָל֖וּ/ךְ בָּנָ֑יִ/ךְ וּ/מְשׂ֤וֹשׂ חָתָן֙ עַל כַּלָּ֔ה יָשִׂ֥ישׂ עָלַ֖יִ/ךְ אֱלֹהָֽיִ/ךְ

Traductions

Louis Segond 1910

Comme un jeune homme s'unit à une vierge, Ainsi tes fils s'uniront à toi; Et comme la fiancée fait la joie de son fiancé, Ainsi tu feras la joie de ton Dieu.

KJV

For [as] a young man marrieth a virgin, [so] shall thy sons marry thee: and [as] the bridegroom rejoiceth over the bride, [so] shall thy God rejoice over thee.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)

    tur. De qua Isaias in persona Christi: Habitabit juvenis cum virgine, et habitabunt in te filii tui (Isa. LXII, 5, 6) . Et ut ostenderet juvenem sponsum esse, atque virginem sponsam, secutus adjunxit dicens: Gaudebit sponsus super sponsam et gaudebit super te Deus tuus. Haec namq…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    eo, Sede a dextris meis (Psal. CIX. 1) .» Et illud Isaiae impletum est: «Stabit juvenis cum virgine (Isa. LXII, 5) .» Nec frustra consuevit Ecclesia intercessionem beatae Virginis affectuosius caeteris implorare, ita quod audito ejus nomine genua terrae affigat, imo pro nominis r…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    audebis, cum gaudeat ipse? Gaudebit sponsus, inquit, super sponsam, et gaudebit super te Deus tuus (Isa. LXII, 5) . Sed quanto gaudio? In die, inquit, desponsationis ejus, et in die laetitiae cordis ejus. Non levem dedit intelligi laetitiae motum, quem esse cordis expressit. L…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 62,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie