Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 62,1Isa.62.1

Pour l'amour de Sion je ne me tairai point, Pour l'amour de Jérusalem je ne prendrai point de repos, Jusqu'à ce que son salut paraisse, comme l'aurore, Et sa délivrance, comme un flambeau qui s'allume.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Pour l'amour de Sion je ne me tairai point, Pour l'amour de Jérusalem je ne prendrai point de repos, Jusqu'à ce que son salut paraisse, comme l'aurore, Et sa délivrance, comme un flambeau qui s'allume.

KJV

For Zion's sake will I not hold my peace, and for Jerusalem's sake I will not rest, until the righteousness thereof go forth as brightness, and the salvation thereof as a lamp [that] burneth.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 116 (Migne)

    t salvator ejus ut lampas accendatur. Et videbunt gentes justum tuum, et cuncti reges inclytum tuum (Isa. LXII, 1, 2) .» Quem non longi temporis spatio tardaturum, sed velociter et citissime de diabolo triumphaturum, et praedam ac spolia ejus sumpturum Dominus [Col. 0152B] per e…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)

    ion non quiescam, donec egrediatur, ut splendor justus ejus, et salvator ejus, ut lampas accendatur (Isa. LXII, 1) .» Profecto catholica Ecclesia qua vera consistit [Col. 0637D] Sion, et civitas Christi coelorum regis per tot annorum spatia expugnata ab aversantibus verba fidei,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)

    osolymam non quiescam, donec egrediatur ut splendor justus ejus, salvator ejus ut lampas accendatur (Isa. LXII, 1) . Profecto catholicae Ecclesiae, quae vera consistit Sion, civitas Christi coelorum regis per tot annorum spatia expugnata ab adversantibus verbo fidei, «qui neque D…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 62,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie