Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Car tes serviteurs en aiment les pierres, Ils en chérissent la poussière.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Car tes serviteurs en aiment les pierres, Ils en chérissent la poussière.

KJV

For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.

Lecture patristique

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    βε του πλασματος ημων· γεναμενος σαρξ ε σχε φυσικην διαθεσιν ω στε υιους ημας εαυτου λογισασθαι. 984 Ps 102,14b Οι δεν ως δημιουργος της φυσεως ημων την ασθενειαν. ει γαρ και μη πασα η κατασκευη ημων εκ χοος εστιν (ε χομεν γαρ και νοεραν φυσιν εν εαυτοις κατ' εικονα και ομοιωσιν…
  • Eusebius of Caesarea

    Commentarii in Psalmos

    d) μετεστήσατο und inhaltlich das folgende πρὸς ἑαυτὸν ἑλκύσας erinnern an einen Satz im Fragment zu Ps 102,13–14: οὕτως οὖν ὥσπερ ἀπὸ σκότους τῆς τῶν ἁμαρτημάτων ἀγνοίας ἐπὶ τὸ φῶς τῆς αὐτοῦ γνώσεως μετεστήσατο ἡμᾶς. καὶ ταῦτ’ ἔπραξεν ὡς ἀγαθὸς πατὴρ σπλαγχνιζόμενος ἐφ’ υἱοῖς με…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 99 (Migne)

    s gloria ejus quasi flos agri. Et Job XIV, 2: Homo quasi flos egreditur et conteritur. David quoque Psal. CII, 14: Homo, sicut fenum dies ejus, tamquam flos agri sic efflorebit. Haec omnia comprehendit lib. XI Moral. cap. 26, sanctus Gregorius cum ait: «Quasi flos egreditur, qui…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Psaumes 102,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie