Traductions
Louis Segond 1910
Voici la litière de Salomon, Et autour d'elle soixante vaillants hommes, Des plus vaillants d'Israël.
KJV
Behold his bed, which [is] Solomon's; threescore valiant men [are] about it, of the valiant of Israel.
Voici la litière de Salomon, Et autour d'elle soixante vaillants hommes, Des plus vaillants d'Israël.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Voici la litière de Salomon, Et autour d'elle soixante vaillants hommes, Des plus vaillants d'Israël.
KJV
Behold his bed, which [is] Solomon's; threescore valiant men [are] about it, of the valiant of Israel.
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
a die ? in illa die sine dubio, quando »euntes Pharisaei consi- 3-15 Vgl. C l Nr. 244 Or. – 14 Cant. Cant. 3, 4 – 27 Vgl. Marc. 12, 18 ff; Luc. 20, 27 ff – 30 Matth. 22, 15 – 30 ff Anders Orig. hom. 39 in Luc. (IX, 226, 19ff) 7 ἀφιέντες Η c ἀφέντες Μ) Η a 15 l. ἀφήσω ? Kl mit C l…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
έξεσιν. Ἐν ἐκείνη τῇ ἡμέρᾳ· ποίᾳ ἢ ὅτε πορευθέντες οἱ Φαρισαῖοι 3-15 Vgl. C l Nr. 244 Or. – 14 Cant. Cant. 3, 4 – 27 Vgl. Marc. 12, 18 ff; Luc. 20, 27 ff – 30 Matth. 22, 15 – 30 ff Anders Orig. hom. 39 in Luc. (IX, 226, 19ff) 7 ἀφιέντες Η c ἀφέντες Μ) Η a 15 l. ἀφήσω ? Kl mit C l…
Various
Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)
erbi Dei, et ad bella promptissimi: uniuscujusque ensis super femur suum propter timores nocturnos (Cant. III, 7 et seq.) . Ad hos Sponsus de coelesti thalamo clamat: Capite nobis vulpes pusillas, qui demoliuntur vineas. Nam vinea nostra floruit (Cant. II, 15) . Per hos obstruct…
Pour une étude immersive de Cantique des cantiques 3,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →