Traductions
Louis Segond 1910
Le roi Salomon s'est fait une litière De bois du Liban.
KJV
King Solomon made himself a chariot of the wood of Lebanon.
Le roi Salomon s'est fait une litière De bois du Liban.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Le roi Salomon s'est fait une litière De bois du Liban.
KJV
King Solomon made himself a chariot of the wood of Lebanon.
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
a die ? in illa die sine dubio, quando »euntes Pharisaei consi- 3-15 Vgl. C l Nr. 244 Or. – 14 Cant. Cant. 3, 4 – 27 Vgl. Marc. 12, 18 ff; Luc. 20, 27 ff – 30 Matth. 22, 15 – 30 ff Anders Orig. hom. 39 in Luc. (IX, 226, 19ff) 7 ἀφιέντες Η c ἀφέντες Μ) Η a 15 l. ἀφήσω ? Kl mit C l…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
έξεσιν. Ἐν ἐκείνη τῇ ἡμέρᾳ· ποίᾳ ἢ ὅτε πορευθέντες οἱ Φαρισαῖοι 3-15 Vgl. C l Nr. 244 Or. – 14 Cant. Cant. 3, 4 – 27 Vgl. Marc. 12, 18 ff; Luc. 20, 27 ff – 30 Matth. 22, 15 – 30 ff Anders Orig. hom. 39 in Luc. (IX, 226, 19ff) 7 ἀφιέντες Η c ἀφέντες Μ) Η a 15 l. ἀφήσω ? Kl mit C l…
Various
Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)
eas, reclinatorium aureum, ascensum purpureum media charitate constravit propter filias Jerusalem (Cant. III, 9, 10) . LITANIA SEU PRECATIO AD CHRISTUM. Miserere, Domine, miserere, Christe. [Col. 0650A] Tu misericordia mea, miserere mihi. Miserere, Domine, miserere, Ch…
Pour une étude immersive de Cantique des cantiques 3,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →