Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Le roi Salomon s'est fait une litière De bois du Liban.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Le roi Salomon s'est fait une litière De bois du Liban.

KJV

King Solomon made himself a chariot of the wood of Lebanon.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    a die ? in illa die sine dubio, quando »euntes Pharisaei consi- 3-15 Vgl. C l Nr. 244 Or. – 14 Cant. Cant. 3, 4 – 27 Vgl. Marc. 12, 18 ff; Luc. 20, 27 ff – 30 Matth. 22, 15 – 30 ff Anders Orig. hom. 39 in Luc. (IX, 226, 19ff) 7 ἀφιέντες Η c ἀφέντες Μ) Η a 15 l. ἀφήσω ? Kl mit C l…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    έξεσιν. Ἐν ἐκείνη τῇ ἡμέρᾳ· ποίᾳ ἢ ὅτε πορευθέντες οἱ Φαρισαῖοι 3-15 Vgl. C l Nr. 244 Or. – 14 Cant. Cant. 3, 4 – 27 Vgl. Marc. 12, 18 ff; Luc. 20, 27 ff – 30 Matth. 22, 15 – 30 ff Anders Orig. hom. 39 in Luc. (IX, 226, 19ff) 7 ἀφιέντες Η c ἀφέντες Μ) Η a 15 l. ἀφήσω ? Kl mit C l…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)

    eas, reclinatorium aureum, ascensum purpureum media charitate constravit propter filias Jerusalem (Cant. III, 9, 10) . LITANIA SEU PRECATIO AD CHRISTUM. Miserere, Domine, miserere, Christe. [Col. 0650A] Tu misericordia mea, miserere mihi. Miserere, Domine, miserere, Ch…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Cantique des cantiques 3,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie