Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Ma vigne, qui est à moi, je la garde. A toi, Salomon, les mille sicles, Et deux cents à ceux qui gardent le fruit! -

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Ma vigne, qui est à moi, je la garde. A toi, Salomon, les mille sicles, Et deux cents à ceux qui gardent le fruit! -

KJV

My vineyard, which [is] mine, [is] before me: thou, O Solomon, [must have] a thousand, and those that keep the fruit thereof two hundred.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    us, praemia aeterna, ut in Cantico: «Ducenti his, qui custodiunt fructus ejus [Note: [Col. 0937] 16 Cant. VIII, 12.] ;» [Col. 0938A] quod illi geminam charitatem adimplere student, qui ne aeternis praemiis careant, insistunt. Fructus nomine mors aeterna significatur, quae im…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    micos habent. Per pacificos praedicatores, ut in Cantico: «Mille tui pacifici [Note: [Col. 1017] 3 Cant. VIII, 12.] ,» quod sancti praedicatores qui Ecclesiae pacem nuntiant, perfectionem possident virtutis, quod millenarius numerus perfectus est. Per pacificos amatores conc…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Cantique des cantiques 8,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie